Friday, December 27, 2013

¿LENGUAJE OFENSIVO? CENSURA vs LIBERTAD DE DECIR Y LEER


El gobierno ruso ha prohibido el uso de palabras obscenas en los artículos publicados por los medios de comunicación de masas y en los comentarios que hagan los  lectores de estos. Así lo informa la página web de RT, canal ruso de televisión, en nota fechada el 25 de diciembre último. 

La Agencia Supervisora Federal para las Comunicaciones y las Tecnologías de Información de la federación rusa ha decretado que en adelante no se podrán usar “términos obscenos relativos a los órganos genitales masculinos, términos obscenos relativos a los órganos genitales femeninos, términos obscenos relativos al acceso carnal y términos obscenos relativos a mujeres de virtud fácil así como todos los derivados de las palabras arriba mencionadas”. La repetición de palabras y el orden en que se listan los órganos sexuales es propio del texto oficial que no quiere dejar ambigüedades sobre el alcance de la norma y la jerarquía de los sexos.

RT, el canal de televisión de propiedad de la fundación TV-Novosti y considerado por algunos como órgano informalmente oficial de noticias del gobierno, es frecuentemente una buena fuente de información sobre Rusia y el mundo, excepto cuando toca temas relacionados con el presidente de la federación rusa Vladímir Putin pues en estos casos pierde la objetividad del periodismo profesional.

La norma expedida por los funcionarios rusos recuerda un debate que hubo recientemente en México y en Colombia sobre las palabras que deben proscribirse del lenguaje hablado y escrito. Este tema fue tratado ya en este blog.   

En una muestra de respeto a la igualdad de los pueblos, la misma fuente informa en nota del 23 de diciembre que en el 2013 hubo en los Estados Unidos 49 intentos por parte de funcionarios estatales y municipales, distritos escolares y padres de familia de eliminar libros en las bibliotecas escolares por razón de su contenido sexual explícito, referencias al uso de drogas adictivas o lenguaje vulgar. Entre los autores que los niños estadounidenses no deberían leer se encuentran Ana Frank, Isabel Allende, Rudolfo Anaya, Toni Morrison, Alice Walker y Ralph Ellison.

Para confirmar que la estupidez es un don universal la censura del lenguaje en Rusia y los Estados Unidos recuerda el auto de fe presidido por un abogado colombiano de nombre Alejandro Ordoñez -elegido en mala hora por el Congreso Colombiano como Procurador General de la Nación- el 13 de mayo de 1978, en la ciudad de Bucaramanga, cuando en compañía de media docena de compinches hizo una pira con libros robados de una biblioteca pública para castigar su contenido científico, humanista, irreligioso o sexual . Unos volantes que circularon días antes invitaban a los lugareños a quemar “publicaciones corruptoras”.  Este episodio a su turno recuerda la gran pira de libros árabes y judíos ordenada por el cardenal Cisneros en Granada en 1499 prácticamente por la misma razón. Por fortuna para los colombianos ni Bucaramanga era el centro de saber que fue Granada ni Ordoñez tiene el respaldo de dios y el rey que tuvo Cisneros.  

Carlos Vidales, el intelectual público colombiano conocido ya de todos mis lectores, ha escrito una magistral crítica del ukase contra la obscenidad en el lenguaje. Dice:

Saturday, December 7, 2013

Divulgación de Secretos Oficiales, Derecho de Saber, Neutralización del Criminal y Censura de los Medios


El 20 de julio del presente año las autoridades británicas obligaron al diario The Guardian a destruir una computadora Apple que contenía los documentos que Edward Snowden sustrajo de los archivos electrónicos de la Agencia Nacional de Seguridad de los Estados Unidos. Estos documentos revelaban las dimensiones del espionaje electrónico doméstico e internacional practicado por los gobierno de los Estados Unidos y la Gran Bretaña.

A raíz de esta situación el editor del periódico, Alan Rusbridger, escribió un artículo titulado The Snowden Leaks and The Public que ha publicado la respetada revista internacional The New York Review of  Books en su última edición. Rusbridger analiza las implicaciones que el sistema de espionaje montado por las dos potencias y desvelado por Snowden tiene para la vida privada de todo el mundo, para el debate público sobre los abusos de las autoridades y para las libertad de hacer oposición a quienes están en el poder. He hecho una versión libre de ese artículo pues considero que tiene importancia para mis lectores en América Latina y Europa. He insertado subtítulos que no aparecen en el original para facilitar la lectura.

EL PÚBLICO Y LA INFORMACIÓN SECRETA DIVULGADA POR SNOWDEN

Por Alan Rusbridger – Editor de The Guardian

I

Torpe Intento de Censurar la Prensa
El estado británico consideró que ya se había hecho “suficiente” debate sobre el material circulado en mayo pasado por Edward Snowden,  antiguo contratista  de la Agencia Nacional de Seguridad (National Security Agency - NSA), cuando ordenó al diario londinense The Guardian que se lo entregara o lo destruyera. Yo, como editor del periódico, corría el riesgo de un requerimiento judicial o una visita de la policía –nunca fue claro cuál de las dos- si nos rehusábamos a obedecer. En la práctica nos enfrentábamos a una situación en la que el estado -sin consideración por el interés público y la importancia del asunto- intentaba coartar la discusión del tema por parte de la prensa y  desconocer la capacidad de esta de ejercer control previo sobre el material reportable.
En nuestras discusiones con los funcionarios del gobierno antes de destruir el material el 20 de julio pasado tratamos de hacerles ver que este intento de ponerle bozal a un medio noticioso era no solo equivocado en principio sino también inútil. Les dijimos que había copias del material de Snowden en otros países, que The Guardian estaba coordinando su divulgación con medios de los Estados Unidos, que el primer periodista con quien hizo contacto Snowden vivía en Río de Janeiro y que una productora de cine que también estaba en contacto con él tenía otros materiales en Berlín. ¿Qué creían ellos que lograban si destruían unos discos duros en Londres?
Los agentes del gobierno dijeron que “les apenaba tener conocimiento” de que existían otras copias pero que obedecían órdenes de terminar la publicación por parte del The Guardian destruyendo las computadoras que tuvieran información trazable a Snowden. Sospecho que en el fondo nuestros interlocutores entendían que habían perdido el control de la situación. La tecnología que despierta tanto entusiasmo a los espías, que les permite ver sin restricciones las vidas de millones de personas, es también una tecnología virtualmente incontrolable o inatajable. Pero la gente pierde sus hábitos con dificultad. Tanto la ley estadounidense de 1917 sobre espionaje como la ley británica de 1911 sobre secretos oficiales –ambas con raíces en fiebres de espionaje y riesgos de sedición en tiempo de guerra- mantienen una influencia ineludible.

Wednesday, August 21, 2013

REFORMA MIGRATORIA EN ESTADOS UNIDOS: PROMESAS DE CAMPAÑA, CÁLCULOS ELECTORALES E INCERTIDUMBRES


Publicado originalmente en RAZÓN PÚBLICA
Domingo, 04 de Agosto de 2013

En la actual reforma migratoria están en juego los cálculos electorales de demócratas y republicanos y se expresa el pulso entre argumentos pluralistas y principios excluyentes y racistas. Una reforma en la incertidumbre. 

Promesas de campaña

Durante su primer periodo de gobierno el presidente Obama incumplió la promesa de reformar el régimen migratorio y de solucionar el problema de los inmigrantes indocumentados en Estados Unidos. 

La crisis financiera y las dos guerras heredadas de Bush monopolizaron la atención del presidente y del congreso. Los esfuerzos para lograr la reforma del sistema de salud, la radicalización opositora del Partido Republicano y el respaldo desganado de sectores demócratas, limitaron la capacidad del gobierno en áreas importantes de política económica y social. 

Durante la campaña de reelección el presidente se jugó a fondo la carta de la legislación migratoria. Sus promesas dieron resultado y recibió el apoyo de los parientes, amigos o conocidos de los indocumentados a quienes prometió ayudar, entre quienes se cuentan más de doce millones de hispanos. 

El presidente Obama re-asumió el liderazgo del país con la fuerza y claridad que le daban la urnas y en su discurso inaugural puso el problema migratorio entre las prioridades y lanzó un reto al Congreso para que legisle sobre la materia. Era la hora de las decisiones. 

La propuesta

En el Congreso se creó un comité coordinador de la reforma migratoria integrado por ocho senadores –cuatro demócratas y cuatro republicanos-, el cual inició sus contactos informales en diciembre de 2012 y redactó un proyecto de 844 páginas que abarca cuatro asuntos: 

· Reformar el sistema de visas (permanentes, turista, estudiante, trabajador temporal) y el proceso de naturalización. 

· Reforzar la frontera con México para frenar las migraciones ilegales. 

· Reforzar el cumplimiento de las leyes de inmigración dentro del país. 

· Crear una ruta para la inserción de los inmigrantes indocumentados en el mundo formal de los derechos laborales, civiles y políticos. 

Saturday, August 3, 2013

ARTE, REVOLUCION Y ENCLAVES DE POBREZA: UN MONUMENTO A GRAMSCI EN NUEVA YORK



 Gramsci: El Personaje

Antonio Gramsci (1891-1937) fue un filósofo marxista italiano que combinó una inmensa producción bibliográfica con el activismo político. Fue presidente del Partido Comunista Italiano, líder sindical y  diputado en el parlamento italiano de 1924. En 1926 el gobierno  de Mussolini aprovechó un supuesto atentado contra il Duce para hacer que la bancada oficialista aprobara legislación que le permitiera atacar la oposición. Uno de los primeros procesados bajo estas leyes fue Gramsci . Era necesario impedir el funcionamiento de su cerebro por 20 años, dijo el fiscal del juicio. Gramsci fue condenado primero a cinco años de prisión, luego a 20 años. Perdió la salud en la cárcel. Muy enfermo, vivió los tres últimos años de su vida en libertad condicional.

Confieso que me cuesta mucha dificultad leer tratados filosóficos, especialmente los de autores alemanes y marxistas. El nivel de abstracción casi etérea y las disquisiciones minuciosas sobre el significado de palabras y combinaciones de palabras a que son inclinados cierran las puertas a mi entendimiento. Por ello, quizá, he dedicado mi vida a los aspectos prácticos de las ciencias sociales y las humanidades. Entiendo, sin embargo, el poder de las ideas y admiro a los que cambian el curso del pensamiento y terminan influyendo en la manera como hacemos ciencias sociales y construimos las humanidades. Antonio Gramsci es ese tipo de pensador.

Así que cuando leí en la revista The New Yorker que el artista Thomas Hirschhorn había creado una instalación en honor de Gramsci en uno de los vecindarios más pobres de la ciudad de Nueva York me sentí  cautivado por la idea de que alguien quisiera llevar un pensamiento revolucionario muy crítico a quienes más lo necesitan.



El Bronx: Enclave de Pobreza

El sur del Bronx evocó por muchos años el desastre humano que los ciclos de la economía capitalista generan en los sectores vulnerables de la sociedad. La pobreza de la gente, la destrucción del entorno urbano, la ruptura de las redes familiares, la pérdida de solidaridad entre vecinos, el crimen, el desespero colectivo, la ausencia del estado como administrador del bien común, el desarraigo de la población tradicional eran las cosas que documentábamos los investigadores sociales en los años ochenta del siglo pasado.

Hubo una época en que los candidatos presidenciales tenían una parada obligatoria en el Bronx para dar énfasis a sus promesas de acabar con la pobreza en el país (promesa que ya no se sienten obligados a hacer los candidatos de derecha abierta, en contraste con los de derecha  clandestina).  Fort Apache: The Bronx, es el testimonio fílmico de esa época que Daniel Petrie como director y Paul Newman como artista principal crearon en 1981.

Tuesday, July 9, 2013

LENGUAJE OFENSIVO: LEGISLACIÓN Y USO EN PÚBLICO – PARTE I



Tribunal Mexicano Prohíbe el Uso de Dos Palabras

La corte suprema de justicia de México pronunció recientemente sentencia sobre el uso en público de las palabras maricón y puñal. El caso judicial se abrió porque un  periodista escribió que un colega suyo, a quien describió como puñal, permitía que unos maricones fueran columnistas en su periódico.

El periódico Excelsior citó apartes de la decisión. La corte dijo que “Las expresiones homófobas, esto es, el discurso consistente en inferir que la homosexualidad no es una opción sexual válida, sino una condición de inferioridad, constituyen manifestaciones discriminatorias, ello a pesar de que se emitan en un sentido burlesco, ya que mediante las mismas se incita, promueve y justifica la intolerancia hacia la homosexualidad”, y ampliando su concepto sobre la carga agresiva del lenguaje dijo: “Las manifestaciones homófobas son una categoría de discursos del odio, los cuales se identifican por provocar o fomentar el rechazo hacia un grupo social. La problemática social de tales discursos radica en que, mediante las expresiones de menosprecio e insulto que contienen, los mismos generan sentimientos sociales de hostilidad contra personas o grupos”.

Academia Mexicana Niega Competencia al Tribunal

La decisión de la corte mexicana ha sido criticada por miembros de la academia mexicana de la lengua. El diario El Universal dice que el presidente de esta considera absurda la decisión de la corte

LENGUAJE OFENSIVO: LEGISLACIÓN Y USO EN PÚBLICO – PARTE II



DE MARICÓN, PUÑAL Y OTRAS JOTERÍAS

POR SERGIO TÉLLEZ-PON

En marzo pasado, la Suprema Corte de Justicia de la Nación resolvió que los términos “maricón” y “puñal” son homofóbicos, discriminatorios y no van acorde con las leyes de un país plural y democrático, así que prohibió su uso. Lo curioso del caso es que quien interpuso el recurso de inconstitucionalidad ante la Corte no fue un gay sino un periodista de Puebla quien fue calificado con esas palabras por un colega desde su columna. Ante la resolución, el presidente en turno de la Academia Mexicana de la Lengua, el poeta y editor Jaime Labastida, no ocultó su molestia pues consideró que la Corte se había extralimitado en sus funciones ya que no le corresponde regular el uso de nuestro idioma.

La expresión más alta de una cultura es su lengua. Y dentro de ella hay infinidad de calós de grupos o minorías que la enriquecen, uno de ellos es la jerga gay. Son lenguajes casi secretos formados para crear complicidad. Lo que Proust llamaba “la identidad de glosario” y que Didier Eribon define como esa “clase de vínculos” que “forman una red” en la “subcultura gay” (Reflexiones sobre la cuestión gay, Anagrama, 2001). Así, el habla de los gays está llena de modismos,

LENGUAJE OFENSIVO: LEGISLACIÓN Y USO EN PÚBLICO – PARTE III



COMENTARIOS SOBRE EL USO DEL LENGUAJE

POR CARLOS VIDALES

I
Julio de 2013 – A Propósito de “De Maricón, Puñal y Otras Joterías”
Muchas son las conclusiones que se desprenden de este bello artículo.

La primera y más evidente es que mientras más macho se declara un hombre, más marica es en realidad o, lo que es lo mismo, más ganas de mariquear tiene. Se sabe desde los tiempos del bello Abel (conocido en su tiempo como "La florecilla del Paraíso") que el rudo y áspero Caín lo mató por celos y envidia y que luego disfrazó su mariconería con vistosos vestidos y adornos de guerrero, como cualquier charro mexicano. Hay una relación directa entre la categórica afirmación "yo soy muy macho", la actitud exageradamente masculina, la obsesión por la elegancia en el vestir y en el realce del cuerpo, con la condición de marica, en potencia o en acto, para usar la expresión del Aristóteles, gran marica. O, como decimos los colombianos: "esas son maricaditas".
La segunda conclusión que yo saco, y esto porque soy muy sagaz, es que las Cortes Supremas de Justicia, en México como en Cafarnaúm, están constituídas por aquellos jueces que han sido relegados a esas alturas por su incapacidad para juzgar sensatamente sobre casos y cosas. Pronto nos van a prohibir decir "negro" porque la palabra es racista, "zorra" porque tiene connotación misógina (pero no se prohibirá a los aristócratas británicos, casi todos maricas,

Thursday, July 4, 2013

FAMILIA Y MATRIMONIO, CONTRATO Y SACRAMENTO – Parte I



La Sociedad Es Cosa Cambiante

Los legisladores de varios países –Francia, Colombia y los Estados Unidos entre ellos- han estado considerando la posibilidad de permitir que parejas del mismo género contraigan matrimonio. Esto ha generado un gran debate en favor y en contra en el que los participantes no siempre tienen claros tres conceptos fundamentales en la discusión que son los de familia, contrato matrimonial y sacramento del matrimonio.

Existe la tendencia de asumir que las instituciones sociales que vemos a nuestro alrededor han sido siempre las mismas y que las favorecidas por la clase media occidental contemporánea son superiores a las de otras culturas, otras épocas y otras clases sociales, muy superiores, en efecto, a las de las clases obreras o campesinas. Eso le permite al moralista que quiere imponer sus nociones éticas al resto de la sociedad, al ignorante con algún poder sobre las personas de su entorno y a las personas naturalmente conservadoras creer que las instituciones dentro de las que han vivido o que han imaginado en sus momentos de reflexión son esencialmente buenas para el resto de la sociedad. Esta actitud es entendible pero contraría la riqueza de experiencias sociales y relaciones interpersonales que la humanidad ha inventado y continuará inventando en el curso de su historia.

La humanidad ha creado, experimentado, desechado, recuperado y cambiado muchas maneras de vivir en familia y en matrimonio. Podemos asumir que cada una de ellas ha sido adecuada al nivel de desarrollo cultural y económico del momento

FAMILIA Y MATRIMONIO, CONTRATO Y SACRAMENTO – Parte II



El Contrato Matrimonial También Es Cosa Variada

Matrimonio, en cambio, es un contrato entre dos personas que se comprometen a vivir juntas para tener relaciones sexuales, eventualmente reproducirse y darse ayuda mutua, aunque hay quienes se casan a sabiendas de que no van a tener relaciones sexuales ni se van a ayudar.

El matrimonio generalmente da lugar a la formación de una familia nuclear, o al menos eso se espera. De hecho, el matrimonio de personajes muy exitosos en la política, las artes y los negocios raramente tiene ese efecto como lo daba a entender una celebridad mediática estadounidense cuando decía que si bien no veía regular y frecuentemente a sus hijos el tiempo que les dedicaba, cuando se los dedicaba, era de alta calidad.

Contrato y legislación

El matrimonio como contrato está obviamente sujeto a lo que disponga el legislador y lo que este disponga varía según se trate de Hammurabi, Licurgo, Octavio Augusto, Justiniano, el Concilio de Trento, Napoleón, los revolucionarios bolcheviques rusos, las asambleas estatales de la federación estadounidense, el parlamento apartheid surafricano, los jeques del desierto sahariano, los redactores de la Sharia y la Halaja, los cuerpos legislativos de las republicas americanas o de los reinos europeos o los consejos tribales de los pueblos amerindios.

Todos los legisladores tienen ideas con respecto a cómo se formaliza y qué consecuencias tiene el contrato matrimonial.  El ritual y el lugar y momento de conducirlo, la identidad, edad y status social de los contratantes, la manera como estos expresan su consentimiento, la presencia y papel de un representante de las autoridades que solemnice el rito, la presencia de testigos y sus calidades personales configuran la manera de celebrar el contrato. Las consecuencias del contrato tienen que ver con causas de terminación del mismo, dotes y arras, 

FAMILIA Y MATRIMONIO, CONTRATO Y SACRAMENTO – Parte III



El Sacramento Del Matrimonio Es Y No Es Un Contrato

El sacramento de matrimonio, en cambio, es una concepción eminentemente católica y de invención relativamente reciente. Durante largos periodos de la historia europea la vida social, las instituciones políticas, la administración de justicia, el comercio inter-regional, estuvieron sujetos a los vaivenes de  las invasiones bárbaras y las guerras permanentes entre príncipes cristianos que muchas veces no pasaban de ser poderosos salteadores de caminos. La iglesia latina era en muchos lugares la única institución estable y con arraigo popular. Ello le daba un poder reconocido y aceptado sobre algunos aspectos de la vida social.

Wednesday, May 29, 2013

Los Colombianos No Somos Así… Por El Momento: Presidente de Corte Disfruta Sus Privilegios



La Presidente De La Corte Suprema Colombiana Se Da Un Merecido Descanso Remunerado

En Estados Unidos los pobres que viven de los fondos de bienestar social y los ricos que viven de los fondos de estímulo a la empresa privada tienen un sentido de derechos adquiridos altamente desarrollado pero no igual al de las elites de los países subdesarrollados latinoamericanos, como Colombia. Tenemos que reconocer que tenemos unas elites lujosas aunque no sean de lujo y ah! caras que nos salen.

Todos conocemos, por ejemplo,  las afugias[i] de que se quejan los banqueros para completar el pago de sus sueldos y que les obligan a acudir a sus clientes menos pudientes para que les ayudemos con generosidad. Por eso el permiso remunerado del 20 al 25  de mayo de que hizo uso la presidente de la corte suprema de justicia de Colombia para irse de crucero por el Caribe en compañía de magistrados de otros tribunales no debería sorprendernos.

Dijo ella –única de los paseantes que le ha puesto la cara a los medios- que hizo uso de un derecho que le da cierto artículo de cierta ley porque “me sentí agotada y lo principal es la salud. Solicité este permiso para hacer alto en el camino”, agotamiento que, en su sentir, es resultado de jornadas mayores de ocho horas ya que  “en ocasiones sacrificamos nuestro descanso debido a las múltiples obligaciones”, dijo para recordarnos el agotamiento a que estaban expuestos los magistrados que tuvieron que irse de recreo con ella.

La presidente de la corte hizo una afirmación tan válida para los trabajadores de escritorio, como ella, como para los trabajadores manuales, que no son ella: “Todo ser humano se puede enfermar. Si hago una pausa de descanso y me puedo recuperar fácilmente, puedo producir más”.

Agotada como estaba, sin embargo, la presidente continuó trabajando durante el crucero pues aprovechó para leer ponencias de sus colegas de corte y revisó el borrador de una sentencia que tenía pendiente. Y agregó que no deberíamos preocuparnos por su ausencia pues el trabajo de su oficina estaba al día.

Lo que la presidente de la corte no se dijo a sí misma es que nadie la obligó a aceptar el cargo de magistrada, que su sueldo es excelente para la capacidad de pago de una economía como la colombiana y que su trabajador no es más agotador que el de los obreros de fábrica, los cortadores de caña o los cogedores de café, los notificadores de los juzgados y las señoras que reparten café en todas las oficinas del país, para quienes no hay permiso remunerado para irse de paseo. 

Por eso, al leer sus explicaciones recordé unos versos de Emilio Carrere que dicen:

Y un espíritu burlón
y cruel que en la calle había,
al escuchar mi canción
se reía, se reía…


Ofrezco a la presidente de la corte un consejo no pedido y quizá mal recibido: la próxima vez que se sienta cansada dese las vacaciones remuneradas a que tiene derecho y cuando se le agoten váyase de paseo con licencia no remunerada como cualquier colombiano que vive de un salario. Pero quizá este es el problema. Personas como usted y las de su clase no se consideran trabajadores asalariados aunque viven de un salario que pagamos los ciudadanos del común, y los ciudadanos del común no consideramos que ustedes estén hechos de substancias más nobles.

Para terminar copio una caricatura del diario bogotano El Tiempo que a mi parecer concuerda con la opinión del poeta Carrere:
 
 


[i] colombianismo por afanes o aprietos